Un tresor de parolas
Interlingua continua developpar se como lingua, e su vocabulario
cresce con le linguas fonte que es le base del vocabulario
international. Pro isto le "Interlingua-English Dictionary" (IED) – le
prime obra publicate in interlingua in 1951 – contantemente besonia un
supplemento plus extensive pro colliger e registrar omne le extra
parolas.
Le supplemento actual (de 290 paginas) – publicate in occasion del Die de Interlingua
le 15 de januario – presenta plus que 18.000 "nove" parolas de
interlingua con lor traduction in anglese. Omne le entratas seque le
methodologia linguistic detra interlingua, assecurante lor
internationalitate e assi lor comprehensibilitate global. Iste
supplemento, que contine anque un lista de errores typographic in le
IED, assi es un importante obra referential que essera diligentemente
consultate per omne usatores professional de interlingua in le cerca de
exprimer exactemente le nuance correcte.