
Su importantissime labor – al qual troppo pauco de studiose personas presta(va) le debite attention – va remaner como petra angular del futur studios interlinguistic a causa de su conspicue e pertinente observationes.
Un mense retro io inviava a plure personas Annotationes al margine del «Sancte Libro», elaborate super le inseniamentos que Karel Wilgenhof ha lassate in su opusculo Qualque observationes lexical pro usatores de Interlingua e in particular del Interlingua-English Dictionary de IALA. Hodie, per commemorar iste data io lo revideva e lo publicava pro omne le interessatos. _________________________________________________
--------------------Defensa non necesse
----------Que vole facer un poeta in interlingua,
----------utensile certo de utilitate immense?
----------Il pote placer nunc a nemo, si iste lingua
----------ha rimas e metros in versos e strophes extense.
----------Poeta, declina tu via e non continua,
----------assi on exhorta, poemas non es jam necesse,
----------procrea disdigno, on dice; e on insinua
----------que illos importa a pena pro su interesse
----------private; e ille se senti como un convicto,
----------qui sape: poemas simila le herbas e flores,
----------crescente con nulle consento del cec directores.
----------Habente non ulle appello contra le verdicto
----------es isto le opinion de Carolo Salicto:
----------videntes recipe lor vive secrete colores.
[Carolo Salicto, Volo Asymptotic, p. 10] _________________________________________________
Memorias
Ab mi loco de labor per le fenestra
io videva le plana vacue
deforestate pro nove besonios
nunc establite e reestablite
olim loco de jocos juvenil.
Ubi esseva le plana?
Ubi esseva le fenestra?
[Salicto, Notas Mixte, f. 88r.]
No comments:
Post a Comment